ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [미드 단어] Moder 확인
    카테고리 없음 2020. 1. 23. 14:39

    ​ ​·Striking:1. 눈에 띈다, 두드러진 현저한 2. 너무 매력적인 뛰어난·Seductive:1.(성적으로)유혹 시적인 2.( 하고 시프고 자신 있고 싶을 만큼)감정을 끄고, 유혹 시적인 I'm striking a seductive pose for your mother.Gross.


    >


    ·Snag:1.( 작은 예상 밖의)문제 2.( 걸리면 끊거나 할 수) 뾰족한 것 3.( 날카로운거나 튀어 나온 것에) 걸린다. 4.(비교크식)(종종 다른 사람보다 가장 아프소소)억제,[추가]문이다.Hisself: (속어 사투리) Himself threads: aslang word for clothes Oh, yeah. Now that his honey gots herown money, daddy went and snagged hiself some 새로운 threads, girl


    >


    ·Hands down:하나.노력 없이 쉽게 2. 문제 없이 밝힌 Hands down, your funniest voice.


    >



    'Bordering on the offensive'


    >


    ·tall drink of water:(미국 속어)키가 크고 마른 남자, n.1.A man or woman that is tall, gorgeous, and super delicious.Like on a hot day, a tall drink of water is absolutely appealing.2.Old slang for a visually appealing man or woman.Oh, I'm sorry I am late. Traffic was horrible. Sounds like someone could usea tall drink of water. Yeah, right. Water


    >


    ·Ducking:[UC]물 속에 쵸팍 소리, 머리[본체]을 갑자기 낮추었다[ 구부림],[권투]아래에 빠지고 나쁘지 않고 온 것, 더 킹 Oh, this is Haley."Be there in 5.Alex took ducking forever."Oh, it's fine)두곳에서 took ducking의 토우쯔카 명확이 이해 못하네요. 옷 안에서 뒤척이고 있다는 건가?


    >


    Save the Date : 초대장 [Noun] Informational notice of the date of a marriage sent beformal invitation.


    We have topick the "Save the Date" card. I'm ata loss. Can we just do it tomorrow?


    >


    ·Blasting:[U]폭파, 폭파;(서리등이 초목을) 이야기하고...(나팔등의) 소리, 울림;[속어]엄격한 꾸짖고, 꾸짖고, 꾸짖고,


    >


    Primping : (표준마무리할 수 없는) 옷매무새를 한다


    I hate the way my dad looks at us when we're late, like we're two silly queens blasting discomusic, primping, losing track of time.


    >


    Wow, it gets really busy in that head, huh?


    >


    ·a pillar of society:사회의 기둥 Because you're a pillar of health. They only feed this cow alfalfa, barley, and red wine, and some chef hand-picks each cut, dry ages it 35 days before cooking it to a perfect medium-rare, all for me.


    >


    blow out: 하나.(불꽃이 바람 등에) 사라지는 2.(유정·가스층이 기름 이 쟈싱 가스)를 뱉어 내는. 3. 펑크, 자기 자신이다. 4. 내뱉는다.She's having her hair blown out.


    >


    Lamaze: 라마스법 That's the onlything Ilearned in Lamaze class because we always late.


    >


    Patriarchy: 가부장제 (사회 정부) (→ matriarchy) It's called "Little Women", and it's about four sisters whoovercome poverty and the patriarchy Nope!


    >


    ·Bumpy:처음이다.울퉁불퉁한 2. 평탄치 않다 Fasten your seatbelts.It's going to be a crazy night.No, honey, it's gonna be a bumpy night.


    >


    ·ex-con:(=EX-CONVICT)전과자·Convict:1. 유죄를 선고하고 유죄 판결을 떨어진 2. 기결수, 재소자 Okay, and if you're hungry, don't order a pizza. They don't screen those delivery guys."Half of themare ex-cons"


    >


    Hipster: 하나.최근 정보통, 박식한 사람 2. 요즘 유행을 쫓는 사람 I got it at this hipster place downtown.


    >


    ·Manipulate:1.(흔히 교묘하고 부정직하게 사람·물건을)조종하는 2.(일을 능숙하게) 다루는 3.( 반하는)뼈를 제자리에 넣는다.Are you accusing me of manipulating you toget my way?


    >


    ·dreadful:1. 무섭고 심한 2.<무엇이 정 이야기 좋은 앙소리울 강조함>3. 무섭다"'Christmas won't be Christmas without any presents,'"grumbled Jo.'It's so dreadful to be poor,'sighed-"Stop!


    >


    ·Petty:처음이다.사소한, 지루한 2. 옹졸한, 쩨쩨한 Nice theory, Nancy Grace, but I'm not that petty.


    >


    ·Parole:1. 가석방 2.(개인이 구체적으로 사용하는 것으로서)언어, 그녀 롤 3. 가석방하는 It's hard to reach the phone when you're tied up by a recently paroled pizza guy.Ha ha.


    >


    ·Intuition:처음이다.직관력 2. 직관, 직관 I know it소소움 s weird.Call it mother's intuition, but I just have this feeling that something is wrong.


    >


    I like to make an entrance. What's that, now?


    >


    magnetic: 하나.자석 같은 2. 자성의 자성에 의한 3. 사람을 강하게 끌고 상당히 매력적인 I will go over there, and I will be as socially magnetic as I always am.


    >


    We will put this on the back burner,


    >


    ·Fuming:일.연무를 펴다, 향연을 발산하다. 2. 흥분한 약이 올랐다. ~·ly 약이 올라서 짜증나.but underneath, I want you to know, I am fuming.


    >


    ·Flammable : 가연[인화]성의, 불에 잘 타는(↔non-flammable) They are highly flammable.


    >


    ·Morgue:하나.시체 안치소 영안실 2.(신원 불명자의)시체 보관소 For seven to ten people a year, they may as well say,"Welcome to the Morgue."


    >


    ·Resent:억울"억울"여기이다, 분개하다.·Implication:1.(행동·판정이 초래할 수 있다)의 영향 2. 함축, 암시 3.(특히 범죄의)연루


    I resent the implication that I always get my way.


    >


    Save the Date : 초대장 [Noun] Informational notice of the date of a marriage sent before a formal invitation. The "Save the Date" cards. Forour wedding?


    >


    Because I have better taste than you.


    >


    control freak : 만사를 뜻대로 하려는 사람 I was gonna say because you're a control freak. And how can you think that I have bad taste?


    >


    ·Loafer:1. 빈둥거리고 테테로울 보내는 사람 2. 로퍼(끈으로 묶지 않고 편안하게 신을 오전은 가죽신)I wore fun loafers. You wore sensible Oxfords.


    >


    Harsh: 하나.가혹한 냉혹한 2. 모진 3.(노 힘 강한 것 자신 바루 고 자신 추해서)눈에 거슬리는, 야한 I'm sorry.I'm being harsh.


    >


    And I don't want you to feel left out.


    >


    ·Detest:미워하다, 혐오하다(=loathe), niminy-piminy:장페눈, 점잔을 빼고 있다, 새침하다, 유약하다, Chit:하나.(작성자의 서명이 있는 간단한)전표 2. 건방진 여자 ​"Jo immediately sat up,"put her hands in her pockets, and began to whistle."'Don't, Jo.It's so boyish.'"'That's why I do it.'"'I detest rude, unladylike girls.'"'I hate affected, niminy-piminy chits.'


    >


    Claire, when you went back to work, you asked me to take the reins. So I think you need to trust me now.


    >


    ·Snooty: 모마 지역함 오만한(=snobbish) Last 야간, Ihad the greatest meal I've ever had, and it never would happened if Gloria hadn't gotus kicked out of that snooty restaurant.


    >


    텍스트만 포함된 단어 정리 파일입니다. 상업적 이용을 금지합니다.


    하트는 사랑입니다 ^^ 힘내세요!


    댓글

Designed by Tistory.